A Diákhálózat hozzájárulását kéri adatainak a következő célokra történő felhasználásához:

Az Ön személyes adatait feldolgozzuk, és az eszközéről származó információkat (cookie-kat, egyedi azonosítókat és egyéb eszközadatokat) tárolhatunk, felhasználhatunk az oldal stabilitásának érdekében és megoszthatunk harmadik féltől származő szoftverekkel. Amennyiben ön nem szeretné, hogy az adatait bárkivel is megosszuk, kérem ellenőrize ezen ablak beállításait.

Technikai sütik

Ezek a sütik az oldal megfelelő működéséhez szükségesek, nem tartalmaznak személyes információt

Statisztikát kiszolgáló sütik

Szolgáltatásaink fejlesztése érdekében a Google Analytics szolgáltatást használjuk, amely névtelen információkat küld az Ön látogatásáról, valamint összesített adatokat gyűjt a látogatói szokásokról, amelynek köszönhetően szolgáltatásainkat napi szinten fejlesztjük.

Sütik kezelése Elutasít Elfogadom az ajánlott süti-beállításokat

– Valami történt itt – jelentette ki teljes bizonyossággal jóbarátom, mikor megérkeztünk a bútorgyár lerobbant épületéhez, melynek ablakai lyukasan és sötéten néztek le ránk a három emelet magasból.

– Nem valami bizalomgerjesztő környék – ismertem el, ahogy végigjárattam a szemem a leomló vakolaton és a hatalmas kétszárnyú vasajtón, melyen a felirat már szinte teljesen lekopott, baljós körülményeket sejtetett a gyárban.

– Nekem nem tetszik ez a hely – folytatta tovább gondolatmenetét –, mégis vonz valami benne.

Csendben néztem tovább magam elé. Furcsamód én is hasonlóképp éreztem, csak éppen azt nem tudtam megmagyarázni, mégis mi vonzó lehet ebben a város végi, elhagyott épületben, ami kis híján az ember fejére szakad, ha elmegy mellette.

Feltámadt a szél, korhadt levelek zizegtek a közeli kiszáradt fákon. A novemberi este sötét volt, hideg, és valahonnan messziről kutyaugatás hangját hozta felénk. Megborzongtam. Eddig azt hittem, az a legrémisztőbb, ha közelről hallom a vad ebek vonyítását, de így, hogy a legközelebbi lakóház egy kilométerre volt tőlünk, ismeretlen eredetű rettegés fogott el.

Volt valami rettegett az ismeretlenben, a kimondatlan szavakban, ami nem hagyott nyugodni.

– Én ismerem a történetet – rántott vissza a valóságba kedves barátom. Ránéztem, ő pedig magabiztosan folytatta, ahogy elindult a rozzant tákolmány felé. – Az évszázad innovációja volt, családi vállalkozás. Az 1870-es évek legnagyobb sikere, mielőtt tragikus fordulatot vett volna ez az egész...

Mivel barátom megállíthatatlanul közeledett a gyár felé, én is utána iramodtam, holott minden sejtem tiltakozott ellene. Fellépdelt a betonlépcsőn, majd végigsétált a kivert ablakok mentén. Odabentről csak a szél hangja hallatszott, ahogy megzörgetett valamit. De vajon mit?

– Vágóhídként használták – nézett végig a feljáróra, ami a hatalmas, kétszárnyú ajtóhoz vezetett

Egy pillanatra belém fagyott a levegő, ahogy követtem barátom tekintetét a korhadt diófára, aminek csupasz ágai vészjóslón magasodtak az ég felé. – Igen – tűnődött, mintha a ki nem mondott kérdéseimre fontolná a választ –, először nagyüzemi állattartás folyt a környéken, míg be nem ütött a kór. –Miféle kór? – kérdeztem ösztönösen.

– A kór az állatokat érte el elsőként, sorra pusztultak el a disznók, tyúkok és marhák. Aztán elérte az első embert is, egy kislányt. Hogy szenvedett szegényke, mielőtt kilehelte a lelkét! Tudod, én mindig a gyerekeket sajnálom, akik előtt még ott az egész élet…

– Mi történt aztán? – sürgettem, bár éreztem, hogy valami egészen elvadult esettel állok szemben, és a végkifejlet korántsem biztos, hogy kellemes lesz.

– Sorra halt ki a család, fiatal, öreg, egymás után. Akkortájt itt éltek a környező tanyákon – nézett szét, de akárhol is lehettek azok a házak akkor, mostanra hűlt helyük maradt. Mintha barátom megérezte volna, mire gondolok, folytatta: – Mindent felégettek a halottak után. Hasonló volt, mint a pestis, futótűzként terjedt.

Elgondolkodva figyeltem a diófa korhatag ágait, a kopár földet alatta és a régi gyárépületet. A félhold kibújt a felhők mögül, csend honolt.

– Honnan érkezett ez a kór?

– Azóta sem tudja senki – mondta megkövült arccal. – Szinte az egész családot elvitte állatostul együtt. A feljegyzések alapján, amiket a könyvtárban találtam, nagyon kíméletlen és gyors lefolyású volt. Először csak az enyhe érzékkiesés és némi idegenérzés szerepelt a tünetek között, majd egyre botrányosabb mértéket vett a degradáció… drága barátom, bármi, amit a legpusztítóbb járványokról hallottál életedben, semmi ehhez képest!

Nagyot nyeltem a szavai hallatán. Tudtam, hogy nem nagyotmondásáról híres, ezért nem kételkedtem a szavaiban.

– Gyorsan és látványosan ment végbe a sejtek pusztulása, alig pár nap alatt gerincük összesorvadt, a testük izomrétege szinte teljesen eltűnt, hajuk megritkult, szemük pedig eszméletlen mértékben kimerevedett, vérengzve nézve a világra. A fogaik pedig…

Nem kellett a képzeletemre bíznom a jelenetet, mert jó barátom megkopott kabátja zsebéből egy viharvert fedelű, nagy méretű krónikát vett elő.

– Te loptál a könyvtárból? – döbbentem meg. – Ez a város közkincse!

– Mondjuk úgy, hogy kölcsönvettem – helyesbített. – Nézd csak!

Belém fagytak a szavak a korabeli képek láttán. Az elkorcsosult, már nem emberi teremtmények vadállat módjára portyáztak a környező településeken, estetájt voltak a legrémisztőbbek, mikor világító szemükkel a sötétből leselkedtek a prédájukra.

– Mivel táplálkoztak? – tettem fel a magától értetődő kérdést.

Barátom arca a lehetségesnél még sötétebb árnyalatot vett fel. Eltette a könyvet, amit feleslegesnek ítéltem, hiszen a kép olyannyira belém égett, hogy álmatlan éjszakáimon hánykolódva fogok rettegni az ágyamban az emléktől.

– Ezek már nem emberek voltak… egymást ették.

Elcsigázva bólintottam, noha egyre inkább kezdtem úgy érezni, mintha a múlt árnyai keringenének körülöttünk.

– Volt egy túlélő… a legkisebb fiú – folytatta a rémisztő estimesét barátom. – Senki sem tudja, miért, hogyan történhetett, de ő volt az, Garrick Pasquier, aki továbbvitte a vállalkozást, csak éppen nem állattenyésztéssel. Ó, nem, ő örökre leszámolt minden jószággal, helyette az iparosodó világban bútorgyárat indított, és egyre nagyobb elismeréssel néztek rá. Furcsa…

– Parancsolsz? – kérdeztem némiképp értetlenül.

– Érdekesnek tartom Garrick sikerét, hisz előtte folyamatosan tragédiák sújtották a családot. Csodálom, hogy egyáltalán valaki életben maradt közülük.

– De akkor nem lennél itt, ha Garrick meghalt volna – mutattam rá a nyilvánvaló tényre.

– Így igaz, barátom – bólintott Pasquier, és megindult az épület felé. – Épp azért vagyunk most itt, hogy utánajárjunk a rejtélynek.

– Hogyan? – adtam hangot felháborodásomnak. – Netalán elment az eszed?

– Ugyan már, Weatherly! Valld be, hogy téged is vonz ez a düledező roskatag!

Hezitáltam. Pasquiernek igaza volt, mégsem szerettem volna ezt a tudtára adni. Az ember fantáziáját mindig azok a rémségek izgatják a legjobban, amiket nem tud megmagyarázni, és amik szabad percében a félelemtől földbe láncolják a lábait.

– Na látod – értette meg hallgatásomat. – Induljunk!

Pasquier magabiztosan lépdelt fel a lépcsőn, és lépett a kétszárnyú ajtó elé. A nyílászáró nem tűnt valami stabilnak, lehetett vagy…

– Száz éves – olvasott a gondolataimban. – És még milyen régi és értékes információkkal szolgálhat nekünk ez a düledező rom odabentről!

Nem lettem meggyőzve.

– Szerinted elhoztalak volna, ha kételkednék a talpraesettségedben? – nézett rám barátom feddőn. Bizonytalanságomat látva hozzátette: – Akkor gyere már!

Gépies léptekkel indultam meg felé, mintha nem lennék ura a testemnek. Pasquier közben már elő is húzott a kabátjából egy feszítővasat, mellyel a rozsdás láncot akarta lefejteni a gyárépület ajtajáról.

Kettőt pislogtam, és már a múlté volt a lánc.

Pasquier erős, jó fizikumú ember volt, egyszerűen megtaszította a kopott ajtót, és egyből kinyílt előttünk. Arcomat megcsapta valami addig sosem érzett szag, ami magába foglalta a port, a múltat és a bomlást.

– Induljunk, Weatherly! Fogytán az időnk napkeltéig – parancsolt rám barátom, és már be is lépett az épületbe.

Odakint még keresztet vetettem, és elmormoltam egy miatyánkot, holott már egy ideje nem gyakoroltam a vallást a mindennapokban. Amint átléptem a küszöböt, túlvilági iszonyat vett erőt rajtam.. Minden ablak betörve, szilánkjaikat porréteg fedte a talajon.

Óvatosan lépkedve végigtapostam egy adag üvegcserépen, majd a legközelebbi falhoz húzódtam. Fény gyúlt, én pedig elképedve néztem Pasquier zseblámpáját.

Ő még csak felém sem fordult, elhivatottan járatta végig a tekintetét a lepukkant gyáron. A fényben már több mindent is észrevettem, köztük az irodaasztalokat és a székeket, a vaskos kartotéktárolókat. Kíváncsi voltam, mi mindent lehetne itt találni, de Pasquier szigorúan megmondta, nem ez a látogatásunk célja.

Nyomokra volt kíváncsi, mi lehetett az oka, hogy Garrick túlélte.

– Hol kezdjük? – kérdeztem viszonylag derűsen. Próbáltam nem kivívni a haragját az ellenszegülésemmel, esetleg rosszkedvemmel, hisz olyan megszállottságot láttam a szemében, mint még soha.

– Indulás az alagsor felé – adta ki a parancsot, és elindult balra, ahol több, valószínűleg félresikerült bútor volt egy helyre dobálva. A halom meglehetősen instabilnak tűnt.

Kis fáziskéséssel követtem. Még mindig nem hittem el, hogy betörtem Pasquierrel együtt egy gyárba az éj leple alatt, de a folyamatos neszezés ezen az Isten háta mögötti helyen és a szél süvítése kint kezdett komolyan aggasztani.

A tákolmány után egy rozoga falépcső vezetett le a semmi torkába. Szorosan Pasquier mögött haladtam, hisz ő volt az, akinél lámpa volt. Ahogy lejjebb és lejjebb értünk, úgy vált egyre büdösebbé és áprodottabbá a levegő, mintha valamiféle testek rohadtak volna odalent.

Már csak a futó gondolattól is felfordult a gyomrom, abba bele sem mertem gondolni, valóban mi várhat minket lent. Amint a lépcső aljára értünk, Pasquier magasra emelte a lámpát, és mélyet szívott a levegőből.

– Gusztustalan – állapította meg.

Elindult a teljesen kiürített alagsorban. Csupán penészfoltok és kosz volt mindenütt, undorító, szőrös patkányok szaladgáltak a fal mentén. A bűz egyre nőtt, ahogy beljebb haladtunk. Hajlandóságom arra, hogy szóljak, talán nem jó ötlet ez, már rég elszállt, ahogy láttam, barátom milyen elszántan csörtet előre.

Míg nem aztán…

– Uram teremtőm! – kiáltott fel Pasquier, a rémülettől kis híján kiejtve kezéből a lámpát.

Én is azonnal megtorpantam. Elő kellett vennem a zsebkendőmet, mert különben kiadtam volna a vacsorámat a padlóra. Előttünk csontvázak halma volt, különböző stádiumaiban az enyészetnek.

Degeneratív, elkorcsosult, összecsúszott gerincek, óriási végtagok és hajak egy csomóban a fal mellett.

– Megölték őket – jelentette ki letaglózva.

Egy hozzánk közel álló csontvázra mutatott, aminek a szegycsontja el volt repedve.

Szíven szúrták.

Nem mertem megszólalni.

Pasquier a lámpa fényét a falra irányította, ahol furcsa jelek és betűk sorakoztak, még furcsább képekkel.

– Nem biztos, hogy meg kéne próbálni elolvasni – mondtam automatikusan. De ő, mintha nem is hallotta volna, már neki is állt a szavak formálásának.

Iszonyatos émelygés tört rám, holott semmit nem értettem a szövegből, amit a falra véstek, azt sem tudtam, Pasquier egyáltalán honnan tudta ezt a nyelvet, de egyre jobban rám törő rosszullétem nem is tette lehetővé a gondolkodást.

Szólásra nyitottam a számat, de semmi nem jött ki rajta, csak valamiféle fuldokló hang. Olyan volt, mintha valaki mindkét kezével szorosan megragadta volna a torkomat. Elterültem a mocskos földön, a bűz földöntúlivá nőtte ki magát, visszhangoztak Pasquier szavai a fejemben, míg én fokozatosan haltam el, a testem, a sejtjeim…

Néhány nappal később tértem magamhoz a kórházi ágyon. Azt mondták, lezuhantam a lépcsőn az öreg bútorgyár épületében.

– Ne rázza a fejét! – parancsolt rám az orvos, mikor ellenkezni próbáltam. Mindenre tisztán emlékeztem, semmiféle baleset nem történt. – Súlyos koponyasérülést szenvedett az esés következtében. Kisebb agyrázkódást kapott.

– Hol van André Pasquier? – bömböltem magam kívüli állapotban.

– Nyugodjon meg, a szomszéd szobában ápolják. Viszont ha továbbra is ilyen hevesen fog reagálni, kénytelen leszek beadni magának a nyugtatót – vetett rám szúrós pillantást. – A legfontosabb, hogy most ne izgassa fel magát, és pihenjen minél többet.

Távozni készült, de még az ajtóban elmotyogta az orra alatt:

– Nem meglepő, hogy azon a korhadt lépcsőn leesett. Kész csoda, hogy nem törte ki a nyakát! Bár tudnám, mi olyan érdekes abban az öreg gyárban…

Igyekeztem megfogadni az orvos tanácsát, és két hétig a családom körében tartózkodtam otthon, vidéken, messze az incidens helyszínétől. Próbáltam minél messzebbre száműzni ezeket a szörnyű emlékeket is, de minden este, mikor lekapcsoltam a villanyt az ágyam mellett, iszonyatos fejfájás tört rám, és a sötétben mintha ugyanazokat a hangokat hallottam volna, mint azon az estén.

Pasquier barátomét.

Az Isten nyugosztalja szerencsétlent; pár héttel később, egy délutáni telefonhívásunk után nem sokkal hunyt el gyanús körülmények között. A patológus nem talált semmit, épp ezért hatalmasodott el rajtam újfent a rettegés. A végrendeletéről nem is beszélve…

André Pasquier holt nyelvek tanulmányozásával foglalkozott szabadidejében. Naplójában megemlítette, hogy az erről szóló jegyzeteit a könyvtárból ellopott krónikába helyezte. A krónikát visszaszolgáltattam a könyvtárnak, bár többen is megvetően néztek rám, mikor a könnyvel a kezemben léptem az asztal elé, Pasquier helyett is szégyellve magamat. Iszonyodva vettem elő később a papírokat, és rendelkezése szerint elégettem őket. Furcsamód az égett papírnak a szaga kísértetiesen hasonlított az áporodott hullaszaghoz a pincében.

Éreztem, hogy egyre merészebb és élethűbb álmaim nem a véletlen művei lehetnek, ezért minden vasárnap elmentem a templomba, imádkozni Pasquier és a saját lelki üdvömért, még ha Isten ezek után a gyalázatos felfedezések után nem is tart minket méltónak a mennyországra, legalább a tisztótűzbe bekerülhessen a lelkünk.

Még a helyi papot is elhívtam megszentelni a házunkat, de hiába; az álmok, később a hallucinációk egyre rosszabbak lettek.

A kezelőorvosaim pedig, akiknek mindezt elmondtam, értetlenül álltak az eset felett. Hisz aznap este, mikor elájultam, egyértelműen a lépcső mellett, bevert fejjel találtak meg, Pasquier pedig odakint a vén diófára akarta felkötni magát.